【晴天】Kelly yu 于文文 singing this song in this Chinese show (This song is originally sing by Jay Chou)


Kelly is a Canadian and was born in Dalian in China and moved with her parents to Canada when she was young. She has a low key voice. A very pretty girl yet is able to sing so well. 

In this Chinese show, she sing this song called 晴天 "Fine day" from Jay Chou. 

She has managed to sing this song in her own style. Listening to her version, it is very refreshing and new. 

This song is about someone is in love with that person. But he/she always missed out the opportunity to confess. 

Video: 


The lyric is below here: 

故事的小黄花
The spring flower of the story
从出生那年就飘着
Floats from that year when it was born

童年的荡秋千
Swinging on a swing in childhood

随记忆一直晃到现在
Following memories always swaying till now

ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄛ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
ruay sou sou si dou si
ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
la sou la si si si si la si la sou

吹着前奏望着天空 我想起花瓣试着掉落
Playing the prelude, watching the sky, I remember the petal trying to flop
为你翘课的那一天
That day when I skipped class for you

花落的那一天
That day when flowers fall

教室的那一间
That classroom

我怎么看不见
How come I couldn't see

消失的下雨天
The disappeared rainy sky?

我好想再淋一遍
I really want to be drenched again

没想到失去的勇气我还留着
Never thought that I still keep the courage that I have lost

好想再问一遍
Really want to ask again

你会等待还是离开
Will you wait or leave?

刮风这天
This day of the typhoon

我试过握着你手
I tried to hold onto your hand

但偏偏
But yet

雨渐渐
Rain gradually

大到我看你不见
Heavy to the point that I cannot see you

还要多久
How much longer

我才能在你身边
Before I can be at your side?

等待放晴的那天
Waiting for that day when it clears up

也许我会比较好一点
Maybe I will be a bit better

从前从前
In the past, in the past

有个人爱你很久
There was someone who loved you for a long time

但偏偏
But yet

风渐渐
Wind gradually

把距离吹得好远
Blows the distance really far apart

好不容易
Not very easily

又能再多爱一天
Once again be able to love a day more

但故事的最后 你好像还是说了拜拜
But the end of the story it seems like you still said bye-bye

0 Comments